Näkymätön ala mediamurroksen puristuksissa

Arkistokuvassa televisiosta katsotaan tekstitettyä ohjelmaa 20. joulukuuta 2014. Lehtikuva/ Markku Ulander
Arkistokuvassa televisiosta katsotaan tekstitettyä ohjelmaa 20. joulukuuta 2014. Lehtikuva/ Markku Ulander

Kääntäjien asema työmarkkinoilla on heikentynyt selkeästi viime vuosina, kertoo Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto (SKTL).

Suurin syy on liiton mukaan käännöspalveluiden ulkoistaminen.

Asiatekstejä kääntävä Minna uskoo, että käännöstoimistojen viimeisetkin vakituiset työntekijät saavat pian kehotuksen ryhtyä yrittäjiksi.

– Veikkaisin, että puolen vuoden sisällä he saavat lähteä. Talon sisäiset työsuhteiset halutaan pois, ja palvelut ostetaan mahdollisimman halvalla ulkoa.

Liiton mukaan käännöspalvelut ostetaan yhä useammin käännöstoimistolta ja toimisto taas ostaa ne yhä useammin alihankkijakääntäjiltä, jotka ovat itsensä työllistäviä yksinyrittäjiä.

– Yrittäjä ei oikein voi lähteä konflikteihin, koska leipä on kiinni yhteistyösuhteiden säilymisestä, sanoo Kristiina Antinjuntti, SKTL:n puheenjohtaja.

Asiatekstinkääntäjien lisäksi kääntäjien ja tulkkien liittoon kuuluu vieraskielisiä elokuvia ja tv-ohjelmia suomentavia av-kääntäjiä sekä kirjallisuuden kääntäjiä.

Käännöstoimisto BTI Studiosin talousjohtajan Henrik Wikrénin mielestä av-kääntäjien työolot eivät ole heikentyneet. Hän lisää, että alalle on viime vuosina syntynyt merkittävä määrä uusia kokopäiväisiä työsuhteita.

– Työnantajan ja työntekijöiden tulee pitää mielessä se, että meidän on pystyttävä vastaamaan muuttuviin ja kasvaviin tarpeisiin media-alalla, jonka osa mekin olemme.

Kahden kerroksen kääntäjät

Yksinyrittäjänä asiatekstejä kääntävä Kirsi on huomannut käännöstoimistojen palkkiopolitiikan kiristyvän. Hänen mukaansa eräs käännöstoimisto ei enää antanut urakoita ja vaati laskemaan hintoja, muuten töitä ei enää tippuisi.

– Yrittäjän kustannukset ovat jatkuvasti nousseet. Tuntihinnaksi ehdotettiin 25:tä euroa. Kun siitä vähennät kaikki kulut, eläkemaksut, vakuutukset, verot ja muut, mitä jää käteen?

Kuusitoista vuotta käännöstöitä tehnyt Kirsi ei suostunut hintojen laskuun. Lopulta toimisto alkoi taas tarjota töitä vanhoilla hinnoilla.

– Työsuhteisina työskentelevien kääntäjien palkat ovat vielä kohtuullisessa jamassa, mutta yksityisillä markkinoilla ansiot eivät ole riittävät. Useimmilla kääntäjillä on kuitenkin alan akateeminen koulutus, SKTL:n Antinjuntti summaa.

Kääntäjien ansiotasosta on hankala saada yksiselitteistä tietoa, koska suuri osa tekee käännöstöiden ohella muita töitä. Moni Suomen noin 3 000 kääntäjästä ei myöskään kuulu SKTL:ään tai edunvalvontatyötä tekeviin ammattijärjestöihin, joista kääntäjäjäsenistöltään suurimpia ovat Käännösalan asiantuntijat KAJ ja Journalistiliitto.

Arvostus koetaan heikoksi

Itä-Suomen yliopiston yliopistonlehtori Minna Ruokonen tutki kyselyllä kääntäjiksi opiskelevien käsityksiä ammatin arvostuksesta.

Vastaajien mielestä arvostus oli keskitasoa tai heikkoa. Arvostusta heikensivät työn näkymättömyys, alhaiset tulot ja huonojen käännösten tuoma kielteinen huomio.

– Tuntuu, että ajatellaan: kyllähän Google Translate (ilmainen käännösohjelma) ne tekstit kääntää, asiatekstikääntäjä Kirsi sanoo.

Kirsi ja Minna kuitenkin korostavat kääntämisen olevan alan näkymistä huolimatta mielenkiintoista ja mielekästä, varsinaista kutsumustyötä.

TS–STT

Kirsin ja Minnan nimet on muutettu

Kirjoita uusi viesti



Viesti lähetetty!

Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22.
Virhe viestin lähetyksessä.
TS:n verkkokeskustelun säännöt

Turun Sanomien verkkokeskusteluun tulevat viestit tarkastetaan ennakolta. Siksi viestit julkaistaan viiveellä. Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22. Toimitus voi lyhentää ja muokata kirjoituksia.

Kirjoittaja on juridisessa vastuussa viestinsä sisällöstä. Rasistisia, herjaavia tai ihmisten yksityisyyttä loukkaavia viestejä ei julkaista. Muista hyvät tavat, älä huuda!/HUUDA tai kiroile.

Emme julkaise linkkejä tai mainoksia.

Kirjoita napakasti. Emme julkaise yli 1 800 merkin viestejä. Pysy keskusteluketjun aihepiirissä. Älä yritä muuttaa aihetta.

Toimitus voi harkintansa mukaan sulkea keskusteluketjun.

Hyvää ei saa halvalla
Koulutettuna kääntäjänä ja yksinyrittäjänä olen erittäin tyytyväinen, että käännösalan ongelmat on tuot julkisuuteen. Käännösten tilaajat pitäisi saada ymmärtämään, että hyvää ei saa havalla eikä nopeasti. Valitettavasti vain isot suomalaisetkin yritykset tilaavat käännöksiä halvimmalta tarjoajalta. Minäkin olen saanut yhteydenottoja esimerkiksi Intiasta. Vaativista erikoisalan käännöksistä tarjotaan naurettavia palkkioita. Ne ovat noin neljäsosan siitä, mitä kääntäjän pitäisi ansaita, jotta tulisi edes jotenkin toimeen.
Kirjoita vastaus viestiin



Viesti lähetetty!

Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22.
Virhe viestin lähetyksessä.
TS:n verkkokeskustelun säännöt

Turun Sanomien verkkokeskusteluun tulevat viestit tarkastetaan ennakolta. Siksi viestit julkaistaan viiveellä. Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22. Toimitus voi lyhentää ja muokata kirjoituksia.

Kirjoittaja on juridisessa vastuussa viestinsä sisällöstä. Rasistisia, herjaavia tai ihmisten yksityisyyttä loukkaavia viestejä ei julkaista. Muista hyvät tavat, älä huuda!/HUUDA tai kiroile.

Emme julkaise linkkejä tai mainoksia.

Kirjoita napakasti. Emme julkaise yli 1 800 merkin viestejä. Pysy keskusteluketjun aihepiirissä. Älä yritä muuttaa aihetta.

Toimitus voi harkintansa mukaan sulkea keskusteluketjun.

Tee ilmoitus sopimattomasta viestistä

Ilmoituksesi on siirtynyt käsittelyyn.
Virhe ilmoituksen lähetyksessä.
Googlekääntäjän helmiä sioilleko?
Kyllä nykyään jää kaipaamaan ammattitaitoisesti tehtyä käännöstyötä. Tuntuu että googlekääntäjän apuun turvataan, koska juurikaan ei enään näe tekstitystä, jossa käännöksessä ei olisi kymmentä virhettä. Pahimmillaan ne johtavat jopa koko käännettävän keskustelun merkityksen muuttumiseen. Todella pölhän hommaa, mutta on linjassa sen kanssa, että kulttuuri ja taide koetaan nykyään kovin monesti tarpeettomiksi kulueriksi kunnissa, joissa taideaineden opetus ajetaan alas.

Ilmeisesti sivistystä on turhaa hakea kouluistakaan jatkossa.
Kirjoita vastaus viestiin



Viesti lähetetty!

Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22.
Virhe viestin lähetyksessä.
TS:n verkkokeskustelun säännöt

Turun Sanomien verkkokeskusteluun tulevat viestit tarkastetaan ennakolta. Siksi viestit julkaistaan viiveellä. Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22. Toimitus voi lyhentää ja muokata kirjoituksia.

Kirjoittaja on juridisessa vastuussa viestinsä sisällöstä. Rasistisia, herjaavia tai ihmisten yksityisyyttä loukkaavia viestejä ei julkaista. Muista hyvät tavat, älä huuda!/HUUDA tai kiroile.

Emme julkaise linkkejä tai mainoksia.

Kirjoita napakasti. Emme julkaise yli 1 800 merkin viestejä. Pysy keskusteluketjun aihepiirissä. Älä yritä muuttaa aihetta.

Toimitus voi harkintansa mukaan sulkea keskusteluketjun.

Tee ilmoitus sopimattomasta viestistä

Ilmoituksesi on siirtynyt käsittelyyn.
Virhe ilmoituksen lähetyksessä.
Palkka ale
Niin, kyl ainakin telkkari ohjelmien suomennosten taso on laskenu. Johtunee huonoista palkoista ja kiristyneistä aikatauluista. Halpaa ja hyvää kun ei millään voi saada.
Kirjoita vastaus viestiin



Viesti lähetetty!

Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22.
Virhe viestin lähetyksessä.
TS:n verkkokeskustelun säännöt

Turun Sanomien verkkokeskusteluun tulevat viestit tarkastetaan ennakolta. Siksi viestit julkaistaan viiveellä. Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22. Toimitus voi lyhentää ja muokata kirjoituksia.

Kirjoittaja on juridisessa vastuussa viestinsä sisällöstä. Rasistisia, herjaavia tai ihmisten yksityisyyttä loukkaavia viestejä ei julkaista. Muista hyvät tavat, älä huuda!/HUUDA tai kiroile.

Emme julkaise linkkejä tai mainoksia.

Kirjoita napakasti. Emme julkaise yli 1 800 merkin viestejä. Pysy keskusteluketjun aihepiirissä. Älä yritä muuttaa aihetta.

Toimitus voi harkintansa mukaan sulkea keskusteluketjun.

Tee ilmoitus sopimattomasta viestistä

Ilmoituksesi on siirtynyt käsittelyyn.
Virhe ilmoituksen lähetyksessä.
No mutta...
...siitähän siinä on kyse, kulujen karsimisesta. Palkollinen maksaa liikaa kaikkine sivukuluineen ja sairaslomineen. Halvempaa on siirtää palkolliset yrittäjiksi. Näyttää kuitenkin monilla muillakin aloilla siltä, että ahneus hyppää kuskin pukille ja yrittäjäksi siirretystä yritetään ottaa kaikki irti niin halvalla kuin mahdollista, ennen kuin tämän on pakko panna pillit pussiin.

Kiva kuva muuten kielioppivirheineen...
Kirjoita vastaus viestiin



Viesti lähetetty!

Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22.
Virhe viestin lähetyksessä.
TS:n verkkokeskustelun säännöt

Turun Sanomien verkkokeskusteluun tulevat viestit tarkastetaan ennakolta. Siksi viestit julkaistaan viiveellä. Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22. Toimitus voi lyhentää ja muokata kirjoituksia.

Kirjoittaja on juridisessa vastuussa viestinsä sisällöstä. Rasistisia, herjaavia tai ihmisten yksityisyyttä loukkaavia viestejä ei julkaista. Muista hyvät tavat, älä huuda!/HUUDA tai kiroile.

Emme julkaise linkkejä tai mainoksia.

Kirjoita napakasti. Emme julkaise yli 1 800 merkin viestejä. Pysy keskusteluketjun aihepiirissä. Älä yritä muuttaa aihetta.

Toimitus voi harkintansa mukaan sulkea keskusteluketjun.

Tee ilmoitus sopimattomasta viestistä

Ilmoituksesi on siirtynyt käsittelyyn.
Virhe ilmoituksen lähetyksessä.
Näin yrittäjyyttä edistetään
Tätä tarkoittaa, kun puhutaan yrittäjyyden edistämisestä. Entiset palkkatyösuhteet muutetaan työnantajan yksipuolisella ilmoituksella alihankinnaksi. Ota tai jätä. Palkka alle tessin, lomia ei ole.
Kirjoita vastaus viestiin



Viesti lähetetty!

Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22.
Virhe viestin lähetyksessä.
TS:n verkkokeskustelun säännöt

Turun Sanomien verkkokeskusteluun tulevat viestit tarkastetaan ennakolta. Siksi viestit julkaistaan viiveellä. Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22. Toimitus voi lyhentää ja muokata kirjoituksia.

Kirjoittaja on juridisessa vastuussa viestinsä sisällöstä. Rasistisia, herjaavia tai ihmisten yksityisyyttä loukkaavia viestejä ei julkaista. Muista hyvät tavat, älä huuda!/HUUDA tai kiroile.

Emme julkaise linkkejä tai mainoksia.

Kirjoita napakasti. Emme julkaise yli 1 800 merkin viestejä. Pysy keskusteluketjun aihepiirissä. Älä yritä muuttaa aihetta.

Toimitus voi harkintansa mukaan sulkea keskusteluketjun.

Tee ilmoitus sopimattomasta viestistä

Ilmoituksesi on siirtynyt käsittelyyn.
Virhe ilmoituksen lähetyksessä.
  • «
  • 1
  • /
  • 1
  • »