Kielitaidoton ei pärjää tietotekniikassa

Jäätyäni pois työelämästä, hankin ensimmäisen tietokoneeni. Hakeuduin myös varttuneiden atk-kursseille, joista on ollut kiitettävästi hyötyä.

Nyt on kuitenkin tullut eteen kielitaidottomuus, sillä eiväthän Suomessa vielä kovin kauan ole perusopetukseen kuuluneet vieraat kielet. Tietääkseni kuluttajansuojalakikin jo velvoittaa, että koneiden ja laitteiden käyttöohjeet tulee olla sekä suomen- että ruotsinkielisinä.

Ohjekirjanen saattaa olla jossakin määrin ymmärrettävää kieltä, mutta kun aloittaa tietokoneen lisäohjelman (vaikka tulostimen) asentamisen, tuleekin jo eteen englantia. Moni ohjelma on turhaan tullut hankittua, koska ei ymmärrä asennus- tai käyttöohjeita.

Ohjelman ehkä onnistuu asentamaan koneeseen, mutta siihen se jääkin. Onnekseni tulostimen käyttö kuitenkin on melko helppoa, mutta on muita ohjelmia, joiden käyttö on jäänyt juuri kielen takia.

Eiköhän olisi korkea aika jonkun tarttua "härkää sarvista" ja ryhtyä laatimaan englanti-suomi atk -sanakirjaa.
Suomen kieli jälleen kunniaan

Aloita keskustelu tästä jutusta



Viesti lähetetty!

Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22.
Virhe viestin lähetyksessä.
TS:n verkkokeskustelun säännöt

Turun Sanomien verkkokeskusteluun tulevat viestit tarkastetaan ennakolta. Siksi viestit julkaistaan viiveellä. Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22. Toimitus voi lyhentää ja muokata kirjoituksia.

Kirjoittaja on juridisessa vastuussa viestinsä sisällöstä. Rasistisia, herjaavia tai ihmisten yksityisyyttä loukkaavia viestejä ei julkaista. Muista hyvät tavat, älä huuda!/HUUDA tai kiroile.

Emme julkaise linkkejä tai mainoksia.

Kirjoita napakasti. Emme julkaise yli 1 800 merkin viestejä. Pysy keskusteluketjun aihepiirissä. Älä yritä muuttaa aihetta.

Toimitus voi harkintansa mukaan sulkea keskusteluketjun.