Ruotsinkielisten oppimateriaalien saatavuudessa isoja ongelmia – materiaalia puuttuu, osa on heikosti käännettyä ja vanhentunutta
Viime vuosien isot uudistukset opetuksessa ovat kriisiyttäneet ruotsinkielisten oppimateriaalien saatavuuden. Ongelman keskiössä on ruotsinkielisten oppimateriaalien puuttuminen monissa oppiaineissa. Tällöin oppimateriaalien tuottaminen jää opettajien vastuulle, jolloin ylikuormittuneiden opettajien työaikaa menee oppimateriaalien tuottamiseen. Ongelmaa tuottavat myös heikosti käännetyt ja ajasta jälkeen jääneet oppimateriaalit.
Ongelmat vaikuttavat oleellisesti koko opetuksen laatuun, sillä oppimateriaaleilla on huomattava vaikutus koko oppimiseen. Oppimateriaalien heikko laatu asettaa ruotsinkieliset opiskelijat epätasa-arvoiseen asemaan suomenkielisiin opiskelijoihin verrattuna, heikentäen jatko-opintomahdollisuuksia.
Vaikka ongelmat ovat pitkäaikaisia ja vaikutukset huomattavia, ei asiasta valitettavasti keskustella. Olen keskusteluissa esimerkiksi kansanedustajien kanssa huomannut, että ongelman olemassaolo tulee monille yllätyksenä.
Asiaan on pakko puuttua. Ongelman ratkaisuun tarvitaan lisää rahoitusta mutta myös parempaa yhteistyötä eri toimijoiden välillä. Myös jatkuvat koulutuksen reformit pahentavat ongelmaa, sillä jokainen koulutusreformi vaatii uusia oppimateriaaleja.
Mikäli Suomi haluaa olla uskottavasti kaksikielinen maa, on sen kyettävä takaamaan niin perustavanlaatuinen asia kuin oppimateriaalit molemmilla kotimaisilla kielillä.
Moni kauhistelee suomalaisnuorten laskevia Pisa-tuloksia, vaikka ruotsinkielisten tulokset ovat aina olleet suomenkielisiä heikompia. Valitettavasti tämä tosiasia ei nosta samanlaista keskustelua kuin muut tulokset.
Mikäli Suomi haluaa olla uskottavasti kaksikielinen maa, on sen kyettävä takaamaan niin perustavanlaatuinen asia kuin oppimateriaalit molemmilla kotimaisilla kielillä.
Cecilia Huhtala
puheenjohtaja
Finlands Svenska Skolungdomsförbund