Paraisilla vallitsee
kielten tasa-arvo
Paraisten valtti on kaksikielisyys, - saa sitä muualla kadehtia! Paraisilla jo taaperoikäisenä kohdataan se ilmiselvä yksinkertaisuus, että puhutaan (ainakin) kahta kieltä ja opitaan myös toisen kielen ilmaisuja kavereilta siinä sivussa kun mutustellaan hiekkalaatikon santaa.
Myöhemmin, ala-asteikäisinä lapset saavat esimerkiksi kaupassa asioidessaan kuulla kassan sanovan: "Tjugofem och nittio, kaksikymmentäviisi yhdeksänkymmentä". .. Voidaanko enää tehokkaampia kielikylpyjä järjestää?
Paraisten lukion abit totesivatkin (TS 6.11.), että täällä kuunnellaan sujuvasti toisella kielellä ja vastataan omalla äidinkielellä. Koulujen yhteiset diskot ja muut tapahtumat ovat mielestäni luontevaa ruotsin- ja suomenkielisten oppilaiden yhdessäoloa ja kielitaidon kehittämistä.
TS:ssa esille tullut ajatus opettajainvaihdosta, jolloin opettaja antaisi opetusta omalla opetuskielellään toisenkielisessä koulussa saattaisi johtaa siihen, että ilmaisujen täsmällisen ymmärtämisen ollessa hieman karkuteillä kärsisi oppiminen. Tilanne olisi muutoinkin täällä luonnoton ja keinotekoinen.
Molempien kotimaisten kielten hallinta on Suomessa etuoikeus ja harvinaisuus. Parempaa valmennusta siihen en voisi kuvitella alun alkujaan yksikielisten lasteni saavan kuin täkäläisessä tasa-arvoisen kaksikielisyyden vallitsemassa elinympäristössä.
Ala-astelaisten "mamma"