Näytelmät

Mittava käännöshanke tarjoaa teattereille näytelmiä muun muassa Ukrainasta, Kataloniasta ja Kroatiasta – 25 tekstiä maailmalta odottaa lavalle pääsyä

Saara Turunen ja Hassan Blasim kuuluvat Maailma näyttämölle -hankkeen asiantuntijaraatiin.
Saara Turunen ja Hassan Blasim kuuluvat Maailma näyttämölle -hankkeen asiantuntijaraatiin.

Suomen Kulttuurirahaston käynnistämä ja rahoittama Maailma näyttämölle -suurhanke on julkistanut 25 ensimmäistä näytelmää, jotka ovat tarjolla käännettäväksi ja esitettäväksi teattereissa eri puolella Suomea. Mukana on viisi saksankielistä, neljä ukrainan- ja ruotsinkielistä ja kolme ranskankielistä näytelmää. Lisäksi on kaksi arabiaksi, norjaksi ja katalaaniksi kirjoitettua tekstiä sekä yksi näytelmä venäjäksi, kroaatiksi, espanjaksi ja englanniksi.

Hankkeen tarkoituksena on tukea suomalaisia teattereita ohjelmiston monipuolistamisessa. Vuosina 2010–2020 kaikista teoksista muita kuin englannin- tai suomenkielisiä on ollut vain 12–17 prosenttia. Se tarkoittaa noin 104–126 teosta per vuosi teattereiden 700–900 esitystuotannosta. Teattereiden lipuista lähes 70 prosenttia on myyty kotimaiseen ohjelmistoon.

Jatkuu mainoksen jälkeen
Mainos päättyy

Maailma näyttämölle -hanke auttaa teattereita löytämään uusia teoksia ja rahoittaa niiden kääntämistä ja esitystuotantoja. Näytelmät valitsee asiantuntijaryhmä, johon kuuluvat kirjailija Hassan Blasim, teatterituottaja ja suomentaja Eeva Bergroth, teatterintekijä ja -tutkija Davide Giovanzana, näytelmäkirjailija ja suomentaja Elli Salo, Teatterin tiedotuskeskuksen johtaja Linnea Stara sekä kirjailija ja ohjaaja Saara Turunen. Asiantuntijoiden kielitaito kattaa yhteensä 14 kieltä.

Kaikki nyt valitut 25 näytelmää on kirjoitettu 2000-luvulla. Asiantuntijaryhmä luki kaikkiaan yli 200 näytelmää.

Seuraavat samalla metodilla kuratoidut 25 näytelmän valikoimat julkaistaan myös vuosina 2023 ja 2024. Tavoitteena on saada vuoteen 2029 mennessä suomalaisen teatteriyleisön koettavaksi noin 40 hankkeella tuettua esitystä ympäri maan.

Näytelmät on valittu tekstin ansioiden, laadun ja kiinnostavuuden perusteella. Esimerkiksi ukrainalainen näytelmäkirjallisuus elää kukoistuskauttaan, ja sikäläiset kirjailijat ovat olleet osaltaan luomassa viimeisen vuosikymmenen aikana Venäjällä syntynyttä uuden näytelmän (novaja dramaI ilmiötä). Kiinnostusta Ukrainaa kohtaa lisää käynnissä oleva sota Venäjän hyökättyä maahan.

Kaikki neljä ukrainalaiskirjailijan teosta on kirjoitettu Maidanin veriseksi eskaloituneen kansannousun jälkeen. Vuoden 2014–2015 tapahtumat, Krimin valtaus ja muut Venäjän aloittamat ja provosoimat sotatoimet Itä-Ukrainassa ovat jättäneet jäljen Lena Ljagušonkovan, Ludmila Tymosenkon, Natalia Vorozbytin ja Serhi Zhadanin näytelmiin. Maailma näyttämölle -hanke käännättää Zhadanin ylistetyn teoksen Aseleipäjono, ja tuottaa siitä lukuteatteriesityksen, minkä jälkeen se on otettavissa minkä tahansa teatterin tuotantoon.

Jatkuu mainoksen jälkeen
Mainos päättyy

Historian ja sodan varjon lisäksi valikoitujen näytelmien aiheissa toistuvat pakolaisuus sekä yhteiskunnalliset, eettiset ja ekologiset kysymykset.

Suomen Kulttuurirahasto on varannut hankkeeseen yhteensä 1,2 miljoonaa euroa. Lisäksi hanketta rahoittaa Svenska kulturfonden, jolta suomenruotsalaiset teatterit voivat hakea käännöstukea ruotsintamiseen ja apurahaa teatterituotantoihin. Miljoonahanketta johtaa Teatterin tiedotuskeskus Tinfo.

Lisää tietoa Maailma näyttämölle -hankkeesta ja valituista näytelmistä löytyy täältä.

Haluatko käyttää

Osallistuaksesi keskusteluihin ole hyvä ja kirjaudu TS-tunnuksillasi

Olet kirjautuneena yritystunnuksella. Yritystunnuksella ei voi osallistua keskusteluihin.
Aloita keskustelu tästä jutusta
Viesti

Viesti lähetetty!

Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22.
Virhe viestin lähetyksessä.
TS:n verkkokeskustelun säännöt

Uudet näkökulmat keskustelussa vievät asioita eteenpäin. Siksi Turun Sanomat kannustaa verkkosivuillaan aktiiviseen ja rakentavaan keskusteluun.

Verkkokeskusteluun osallistuminen edellyttää rekisteröitymistä (jonka pääset tekemään tästä). Rekisteröityminen ei edellytä lehden tilaamista.

Keskusteluun voit kirjoittaa omalla nimelläsi tai nimimerkillä. Suosittelemme oman nimen käyttöä, sillä on arvokasta seistä mielipiteidensä takana. Ole kriittisenäkin kohtelias ja kunnioita muita. Epäasiallinen käytös estää osallistumisen keskusteluun.

Turun Sanomien verkkokeskusteluun tulevat viestit tarkastetaan ennakolta. Siksi viestit julkaistaan viiveellä, ja julkaisusta päättää toimitus. Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22. Toimitus voi lyhentää ja muokata kirjoituksia.

Kirjoittaja on juridisessa vastuussa viestinsä sisällöstä. Rasistisia, herjaavia tai ihmisten yksityisyyttä loukkaavia viestejä ei julkaista. Muista hyvät tavat, älä huuda äläkä kiroile.

Kirjoita napakasti. Emme julkaise yli 1 800 merkin viestejä. Pysy keskusteluketjun aihepiirissä. Älä yritä muuttaa aihetta. Tekstin yhteyteen voi liittää teemaan liittyviä asiallisia linkkejä, jotka toimitus tarkistaa ennalta. Mainoksia emme julkaise.

Verkon keskustelut ovat osa Turun Sanomien sisältöä, josta olemme vastuussa. Toimitus voi harkintansa mukaan sulkea keskusteluketjun.