Virolainen runoilija ja kulttuurivaikuttaja Jaan Kaplinski on kuollut – kirjailija oleskeli pitkiä aikoja myös Suomessa
Virolainen runoilija, esseisti, kääntäjä, kulttuurivaikuttaja ja filosofi Jaan Kaplinski on kuollut 80-vuotiaana. Asiasta kertoi maanantaina Viron yleisradioyhtiö ja Suomessa ensimmäisenä Yle.
8. elokuuta kuollut Kaplinski sairasti ALS-tautia.
Kaplinski julkaisi lukuisia runoteoksia sekä esseitä, proosaa ja käännöksiä. Hän oli Viron kansainvälisesti tunnetuin runoilija, 1960-luvun kirjailijasukupolven näkyvä edustaja, jonka vaikutuspiiri aktiivisena keskustelijana ulottui myös Suomeen.
Kaplinski oli useita kertoja Nobel-palkintoehdokkaana ja sai kaikki kotimaansa merkittävät kirjallisuuspalkinnot. Vuonna 2016 hänelle myönnettiin valtion kulttuuripalkinto elämäntyöstään.
Kaplinski käsittelee tuotannossaan muun muassa ympäristökysymyksiä, kielifilosofiaa, uskontoja sekä ihmisen ja luonnon suhdetta.
Ensimmäinen suomennettu teos Olemisen avara hiljaisuus (1982) esitteli esseistin, joka liikkuu notkeasti niin pohjoisessa maisemassa kuin Kaukoidän perinteessä. Mitä on runous? -esseessä Kaplinski kirjoittaa: "Runous tuo mieleemme jotakin, jonka olemme unohtaneet tai jota emme ole tähän asti edes huomanneet".
Käännöskokoelma Sama meri kaikissa meissä (suom. Anja Salokannel, 1984) teki Kaplinskin suomalaisyleisölle tunnetuksi runoilijana. Hänen runojaan on ilmestynyt suomeksi myös Katja Meriluodon kääntämässä teoksessa Rukous, mantra, runo (Nihil Interit, 1996) ja Arto Lapin suomentamassa teoksessa Olen kevät Tartossa (Sanasato, 2010).
Kustantamo Parkko julkaisee syksyllä uuden suomennosvalikoiman, joka kattaa Kaplinskin uran kuusi vuosikymmentä.
Kaplinski syntyi vuonna 1941 Tartossa virolaisen äidin ja puolalaisen isän perheeseen. Hän opiskeli Tarton yliopistossa kielitiedettä ja romaanista filologiaa.
"Aloitin kulttuurihistoriasta, kielitieteestä ja antropologiasta, mutta olen kaiken aikaa pyrkinyt lisäämään tietojani ennen kaikkea matematiikasta, filosofiasta ja ekologiasta. Niistä yritän myös kirjoittaa", Kaplinski kertoi Turun Sanomien haastattelussa vuonna 1998.
Hän käänsi runoutta viroksi muun muassa ranskasta, espanjasta, englannista ja kiinasta. Myös Kaplinskin omaa tuotantoa julkaistiin lukuisilla eri kielillä.
Kaplinski oli Viron kirjailijaliiton jäsen vuodesta 1968. Vuosina 1992–1995 hän toimi kansanedustajana parlamentti Riigikogussa.
Kaplinski oleskeli pitkiä aikoja Suomessa. Hän kirjoitti eri lehtiin ja toimi pitkään myös Turun Sanomien kolumnistina.
Arvostetun Eino Leinon palkinnon Kaplinski sai vuonna 1992 toistaiseksi ainoana ulkosuomalaisena.