Kulttuuri

Ravi
rankkaa
runoja

TS/Anna Heinilä<br />Ravi Singh toimii Penguin Books Indian kustannustoimittajana vastuualueenaan runous.
TS/Anna Heinilä
Ravi Singh toimii Penguin Books Indian kustannustoimittajana vastuualueenaan runous.

ANNA HEINILÄ

Penguin Books on kansainvälinen kustantamo, joka toimii monessa maassa, mm. Isossa-Britanniassa, Yhdysvalloissa, Australiassa ja Intiassa.

Delhissä toimiva Penguin Books India on Intian suurin englanninkielistä kirjallisuutta julkaiseva kustantamo. 17 vuotta sitten aloittaneen kustantamon kirjoista 70 prosenttia julkaistaan pehmeäkantisina. Kirjoja ilmestyy vuosittain n. 220 nimikettä. Kustannustoimittajia talossa on yhteensä kolmetoista, joista osa työskentelee free lancereina.

Runoutta Penguin Books India julkaisee melko vähän. Kustannustoimittaja Ravi Singh ottaisi mielellään enemmänkin runoutta kustannusohjelmaan, mutta siihen liittyy liikaa ongelmia.

- Runous ei myy. Mittavista promootioista huolimatta runous ei vain myy, Tekipä mitä tahansa, Singh toteaa.

Ravi Singh vastaa Penguin Books Indian runouden toimittamisesta. Hänen runoilijoihinsa kuuluvat mm. Eunice de Souza ja Imtiaz Dharker .

- Runouden ollessa tällä hetkellä niin taloudellisesti kannattamatonta meillä ei ole varaa ottaa kustannettavaksi kuin vakiintuneita, nimekkäitä runoilijoita.

Jatkuu mainoksen jälkeen
Mainos päättyy

Silkkihansikkain

Runoilijoiden kanssa työskentely on Singhin mielestä erittäin antoisaa ja palkitsevaa.

- Runoilijat saavat kielestä irti niin paljon enemmän. Se on todella kiinnostavaa.

Runoilijoiden kanssa täytyy kuitenkin olla varovaisempi kuin muiden kirjailijoiden.

- Runoilijat ovat yleensä herkempiä kuin proosan kirjoittajat. He eivät pysty ottamaan kritiikkiä vastaan yhtä hyvin. Tavallaan se onkin loogista. Runossa jokainen sana on tärkeä ja mietitty, ja pienikin muutos saattaa viedä runolta sen alkuperäisen tunnelman tai tarkoituksen.

Penguin Books Indian runoilijat ovat kuitenkin jo kokeneita ammattilaisia. Heidän runoistaan ei editoitavaa yleensä edes löydy.

- Runoteosta koottaessa täytyy tietyt seikat ottaa huomioon. Ensinnäkin, sivuja tulee olla vähintään sata. Toiseksi, runojen on oltava tasalaatuisia. Muun muassa näistä asioista huolehtiminen kuuluu työhöni.

Runous ja media

Singh näkee runouden tilanteen huolestuttavana.

- Lahjakkaita nuoria runoilijoita on paljon, mutta heidän on lähes mahdotonta saada teoksiaan julkaistuksi. 1970- ja 80-luvuilla runouden tilanne oli paljon parempi. Sitä käsiteltiin mediassa mm. kritiikein ja monet lehdet jopa julkaisivat runoutta.

- Nykyään runo ei saa palstatilaa lainkaan. Lehdet eivät ota runokokoelmia arvosteltavaksi, jollei runoilija ole superjulkkis. Silloinkin kirja saatetaan kuitata 200-300 merkin hutaisulla ja se on pelkästään naurettavaa.

Media kasvaa kasvamistaan, mutta käsiteltävien aiheiden monipuolisuus ei. Yhä useammat lehdet keskittyvät raportoimaan Bollywood- ja Hollywood-tähtien ihmissuhteista sen sijaan, että kiinnittäisivät huomionsa heidän työhönsä - siihen, jonka ansiosta he ensisijaisesti julkisuuteen ovat nousseetkin.

- Nykyjournalismissa tunnutaan usein jo lähtökohtaisesti ajateltavan, ettei lukijoilla kuitenkaan ole kärsivällisyyttä keskittyä yhteen asiaan syvemmin. Niinpä valitaan helppo, ihmisluonteelle ominaisen uteliaisuuden tyydyttämisen tie ja käsitellään kevyitä, pinnallisia aiheita varsinaisen taiteen sijaan.

Paljon tarjontaa, vähän laatua

Penguin Books Indiaan lähetetään vuosittain todella paljon käsikirjoituksia. Kaikki luetaan.

Jatkuu mainoksen jälkeen
Mainos päättyy

- Voin kyllä suoraan sanoa, että 99 prosenttia käsikirjoituksista on silkkaa sontaa.

Singh on suorastaan tuohtunut siitä itsekritiikittömyyden määrästä, joka niin monia kirjoittajia vaivaa.

- Ajatellaan, että vahvan tunteen sanoiksi pukeminen riittää ylittämään kustannuskynnyksen. Tunteiden ylöskirjaaminen ei kuitenkaan välttämättä ole hyvää runoutta, Singh puhisee.

Käsikirjoitusten joukosta löytyy myös hyvää materiaalia. Täysin tuntemattoman nimen runokokoelman julkaiseminen on kuitenkin aina niin suuri taloudellinen riski, että harmittavan usein hylkäyskirje lähtee myös lahjakkaille kandidaateille.

- Olemme julkaisseet yhden runoantologian, jossa esittelimme nuorien kykyjen tuotoksia. Toinen antologia on jo suunnitteilla ja se julkaistaan heti, kun saamme tarpeeksi laadukasta materiaalia kasaan.

Bombay, Intian Turku

Turkua tituleerataan oikeutetusti Suomen runokaupungiksi. Intiassa Bombaylla on vastaava asema.

- Bombayssa asuu paljon asemansa vakiinnuttaneita runoilijoita, jotka pitävät runoutta elävänä järjestämällä mm. seminaareja ja runoiltoja. He myös aktiivisesti promoavat nuoria runoilijoita ja auttavat parhaansa mukaan heitä eteenpäin urallaan.

Nyt alkavan sarjan kirjoittaja opiskelee Humanistisen ammattikorkeakoulun kulttuuripalvelujen koulutusohjelmassa Turussa ja vietti alkuvuoden stipendiaattina Intiassa.