Lauantai 30.7.2016Asta

Uudelleen suomennettu Don Quijote on kaikki romaanit yhdessä romaanissa

Ikuinen hidalgo uneksuu

Ante Johasson
Ante Johasson

Miguel de Cervantes: Don Quijote. Suomentanut: Jyrki Lappi-Seppälä. Runot: Jukka Koskelainen. WSOY 2013. 1027 sivua.

Outoahan se on, että 400 vuotta sitten julkaistu länsimaisen romaanikirjallisuuden ja kaikkien seikkailujen kantateos on metaromaani, siis romaani romaaneista. Se on siis kirja, joka kertoo siitä kirjallisuuden lajista, jonka se itse synnytti. Don Quijote on nyt suomennettu uusiksi sellaisella verbaalisella ilolla ja taidolla, että klassikko on taas moderni.

Outoahan se on, että 400 vuotta sitten julkaistu länsimaisen romaanikirjallisuuden ja kaikkien seikkailujen kantateos on metaromaani, siis romaani romaaneista. Se on siis kirja, joka kertoo siitä kirjallisuuden lajista, jonka se itse synnytti. Don Quijote on nyt suomennettu uusiksi sellaisella verbaalisella ilolla ja taidolla, että klassikko on taas moderni.

Cervantes (1547–1616) kirjoitti mahtiromaaninsa ritarieeposten ja veijariromaanien parodiaksi. Tosin noita kiertävien, aatelisneidoille urotyönsä omistaneiden väkivallan ammattilaisten edesottamuksista kertovia kertomuksia ei ole tapana pitää romaaneina sanan nykyaikaisessa mielessä. Ne olivat kaavaviihdettä, oman aikansa Bondeja ja Ramboja, kuten eräs tutkija sanoi. Cervantes loi lähes yksinään modernin romaanin lajityypin antamalla ironialle, kriittisyydelle ja rikkaalle ajankuvalle sekä kokemusmateriaalille sijan jättimäisessä, kaksiosaisessa seikkailussaan, jota ilman kertomataide ja -viihde eivät olisi aivan sellaisia kuin ne nyt ovat.

Cervantesin teos johti Fieldingiin, Balzaciin, Dickensiin, Flaubertiin, Dostojevskiin, Greeneen, Kunderaan, Austeriin ja Rushdieen. Nimiä ei ole valittu ihan sattumanvaraisesti. Kaikki ovat myös tietoisesti viittailleet Quijoteen. on sanonut, että koko hänen tuotantonsa on sarja alaviitteitä Cervantesin teokseen. Tutkijat väittävät romaanin historian ylipäätään olevan. lohkaisi osanneensa Quijoten ulkoa ”jo ennen kuin oppi lukemaan”. arvioi huvittavasti Don Quijoten olevan ”kauhistuttavan raaka”. Nabokovin Lolita on sittemmin havaittu Quijoten suoraksi jälkeläiseksi ironisia kerrostumia myöten.

Cervantesin teos johti Fieldingiin, Balzaciin, Dickensiin, Flaubertiin, Dostojevskiin, Greeneen, Kunderaan, Austeriin ja Rushdieen. Nimiä ei ole valittu ihan sattumanvaraisesti. Kaikki ovat myös tietoisesti viittailleet Quijoteen. on sanonut, että koko hänen tuotantonsa on sarja alaviitteitä Cervantesin teokseen. Tutkijat väittävät romaanin historian ylipäätään olevan. lohkaisi osanneensa Quijoten ulkoa ”jo ennen kuin oppi lukemaan”. arvioi huvittavasti Don Quijoten olevan ”kauhistuttavan raaka”. Nabokovin Lolita on sittemmin havaittu Quijoten suoraksi jälkeläiseksi ironisia kerrostumia myöten.

Jotain erikoista siinä tietysti on, että yksi romaani näyttää sulkevan sisäänsä koko romaanin historian pikareskeista realismin ja modernismin kautta postmodernsmiin. Don Quijote ei ole vain kirja aiemmista kirjoista. Se on myös kirja tulevista kirjoista, suunnilleen kaikista niistä.

Musiikkiteoksia, oopperoita ja baletteja teoksesta on tehty 1700-luvulta saakka. sävelruno Don Quixote ja Broadway-musikaali Man of La Mancha ovat tunnetuimpia. Elokuvatulkintojaan ovat tehneet (1933), (1957), (1973), (1991) ja (2000).

Musiikkiteoksia, oopperoita ja baletteja teoksesta on tehty 1700-luvulta saakka. sävelruno Don Quixote ja Broadway-musikaali Man of La Mancha ovat tunnetuimpia. Elokuvatulkintojaan ovat tehneet (1933), (1957), (1973), (1991) ja (2000).

Parhaita ovat tietysti ne, joita ei edes tehty. yritti ja epäonnistui. Vuonna 1992 hänen avustajanaan toiminut eurotrashin nimimies saatteli valmiista materiaalista jonkinlaisen tynkäversion, ja myös on yrittänyt saada omaa tulkintaansa aikaiseksi. Kaatuneen hankkeen vaiheista kertova dokumentti Lost in La Mancha (2002) on mainio. olisi halunnut omaan versioonsa pääosaan . kaavaili Quijoteksi .

Parhaita ovat tietysti ne, joita ei edes tehty. yritti ja epäonnistui. Vuonna 1992 hänen avustajanaan toiminut eurotrashin nimimies saatteli valmiista materiaalista jonkinlaisen tynkäversion, ja myös on yrittänyt saada omaa tulkintaansa aikaiseksi. Kaatuneen hankkeen vaiheista kertova dokumentti Lost in La Mancha (2002) on mainio. olisi halunnut omaan versioonsa pääosaan . kaavaili Quijoteksi .

Kokeellisemmilla teillä perintö loistaa. Don Quijote johti metaromaaniin Trisram Shandy ja hyvinkin suoraan 1900-luvun lopun postmoderniin romaaniin, joka oli niin tietoinen itsestään että sen on pitänyt nauraa sekä tekijälleen että lukijoilleen – ja tekstin tulvalle totta kai.

Kokeellisemmilla teillä perintö loistaa. Don Quijote johti metaromaaniin Trisram Shandy ja hyvinkin suoraan 1900-luvun lopun postmoderniin romaaniin, joka oli niin tietoinen itsestään että sen on pitänyt nauraa sekä tekijälleen että lukijoilleen – ja tekstin tulvalle totta kai.

Espanjalainen kulttuurikriitikko vertasi Don Quijotea metsään, sen syvyyteen, jota monet espanjalaiset eivät ole kyenneet tunnistamaan, kun he näkevät vain puut. ”Tuo kirjoista suurin”, ylistää Ortega ja sanoo, että Don Quijoten syvällisyys ja suuruus ovat kaikkea muuta kuin ilmeisiä.

Espanjalainen kulttuurikriitikko vertasi Don Quijotea metsään, sen syvyyteen, jota monet espanjalaiset eivät ole kyenneet tunnistamaan, kun he näkevät vain puut. ”Tuo kirjoista suurin”, ylistää Ortega ja sanoo, että Don Quijoten syvällisyys ja suuruus ovat kaikkea muuta kuin ilmeisiä.

Don Quijote ei ole vain seikkailija vaan sellainen seikkailija, joka on koko ajan tohkeissaan omasta seikkailemisestaan, jonka hän harhoissaan kuvittelee kotona ahmimiensa ritaritarinoiden kaltaiseksi voittojen sarjaksi. Harhainen päähenkilö tuntuu kovin nykyaikaiselta ilmiöltä, ja niin se onkin. Sen satiirikin tuntuu tuoreelta. Oppineisuuden esittäminen asiaproosassa oli yksi Cervantesin pilkan kohteista. Kvasitieteelliset sepustukset olivatkin sitten 1900-luvun kirjallisuuden vakiintuneita keinoja.

Kirjallisuudella on sellainenkin ominaisuus, josta ei paljon puhuta. Cervantes ehti elämänsä aikana kunnostautua Lepanton meritaistelussa sotasankarina, virua vuosia berberien panttivankina, kerätä kuninkaallisia veroja, istua vankilassa kavalluksesta ja toimia hallintovirkamiehenä ennen kuin hän 60-vuotiaana iski kirjalliseen kultasuoneen. Jotenkin sitä vain uskoo paremmin kirjailijaa, joka on tehnyt muutakin kuin kirjoittanut.

Don Quijote on loistelias panoraama espanjalaisen kulta-ajan kulttuurista ja renessanssiajasta, jossa luokkajako oli vankka samaan aikaan kun kristillis-juutalas-islamilaista vanhaa kulttuuria tuuletti uusi humanismin henki, jota Cervantesin teos hienosti myös edustaa ja toisaalta ennakoi.

mukaan aito humanismi on tieteellisen ehdottomuuden vastaista. Se korostaa paikallista universaalin, tilannekohtaista säännönmukaisen, suullista kirjallisen ja ajallista ajattoman tietämyksen sijasta. Näistä Don Quijotekin elää.

mukaan aito humanismi on tieteellisen ehdottomuuden vastaista. Se korostaa paikallista universaalin, tilannekohtaista säännönmukaisen, suullista kirjallisen ja ajallista ajattoman tietämyksen sijasta. Näistä Don Quijotekin elää.

Don Quijote on popkulttuurin ikoninen muotti. Ilman Quijotea ja hänen aseenkantajaansa Sanchoa ei olisi Majakkaa ja Perävaunua, Pekkaa ja Pätkää, Ohukaista ja Paksukaista. Ritarinrämän taistelu tuulimyllyjä vastaan on universaali kuva… no, taistelusta tuulimyllyjä vastaan, ihmisen ja illuusioiden hullusta suhteesta. Englannin kielessä ”quixotic”-sana kuvaa idealismia ja impulsiivista toimintaa vailla käytännön pohjaa ja onnistumisen mahdollisuutta. kutsui hahmoa ”kaikkien maailmanparantajien prototyypiksi”. Don Quijote on nyt uudessa suomennoksessa – oikeammin – surullisen sijasta ”surkean hahmon ritari”. Ehkä tämä on kaikkien ihmisten kohtalo.

Don Quijote on popkulttuurin ikoninen muotti. Ilman Quijotea ja hänen aseenkantajaansa Sanchoa ei olisi Majakkaa ja Perävaunua, Pekkaa ja Pätkää, Ohukaista ja Paksukaista. Ritarinrämän taistelu tuulimyllyjä vastaan on universaali kuva… no, taistelusta tuulimyllyjä vastaan, ihmisen ja illuusioiden hullusta suhteesta. Englannin kielessä ”quixotic”-sana kuvaa idealismia ja impulsiivista toimintaa vailla käytännön pohjaa ja onnistumisen mahdollisuutta. kutsui hahmoa ”kaikkien maailmanparantajien prototyypiksi”. Don Quijote on nyt uudessa suomennoksessa – oikeammin – surullisen sijasta ”surkean hahmon ritari”. Ehkä tämä on kaikkien ihmisten kohtalo.

KARI SALMINEN

Kirjoita uusi viesti



Viesti lähetetty!

Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22.
Virhe viestin lähetyksessä.
TS:n verkkokeskustelun säännöt

Turun Sanomien verkkokeskusteluun tulevat viestit tarkastetaan ennakolta. Siksi viestit julkaistaan viiveellä. Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22. Toimitus voi lyhentää ja muokata kirjoituksia.

Kirjoittaja on juridisessa vastuussa viestinsä sisällöstä. Rasistisia, herjaavia tai ihmisten yksityisyyttä loukkaavia viestejä ei julkaista. Muista hyvät tavat, älä huuda!/HUUDA tai kiroile.

Emme julkaise linkkejä tai mainoksia.

Kirjoita napakasti. Emme julkaise yli 1 800 merkin viestejä. Pysy keskusteluketjun aihepiirissä. Älä yritä muuttaa aihetta.

Toimitus voi harkintansa mukaan sulkea keskusteluketjun.

!
Aivan todella hieno arvio!
Kirjoita vastaus viestiin



Viesti lähetetty!

Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22.
Virhe viestin lähetyksessä.
TS:n verkkokeskustelun säännöt

Turun Sanomien verkkokeskusteluun tulevat viestit tarkastetaan ennakolta. Siksi viestit julkaistaan viiveellä. Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22. Toimitus voi lyhentää ja muokata kirjoituksia.

Kirjoittaja on juridisessa vastuussa viestinsä sisällöstä. Rasistisia, herjaavia tai ihmisten yksityisyyttä loukkaavia viestejä ei julkaista. Muista hyvät tavat, älä huuda!/HUUDA tai kiroile.

Emme julkaise linkkejä tai mainoksia.

Kirjoita napakasti. Emme julkaise yli 1 800 merkin viestejä. Pysy keskusteluketjun aihepiirissä. Älä yritä muuttaa aihetta.

Toimitus voi harkintansa mukaan sulkea keskusteluketjun.

Tee ilmoitus sopimattomasta viestistä

Ilmoituksesi on siirtynyt käsittelyyn.
Virhe ilmoituksen lähetyksessä.