Sunnuntai 20.8.2017Samuli, Sami, Samuel, Samu

Utelias makeispurkin äärellä

Miten kohtaavat Brasilian ja Ruotsin musiikkiperinteet, David Bowie ja Bob Marley? Vaivattomasti, kun ne ovat Miriam Aïdan käsissä.

Peter Frennensson
Miriam Aïda vei Quatro Janelas -yhtyeensä vierailemaan lopulta myös Brasiliaan. Tämä kuva on viime vuoden Malmöfestivalenilta.
Miriam Aïda vei Quatro Janelas -yhtyeensä vierailemaan lopulta myös Brasiliaan. Tämä kuva on viime vuoden Malmöfestivalenilta.

TURKU JAZZ FESTIVAL

Jukka Kittilä

Turun Sanomat

– Musiikki ei ole aivokirurgiaa. Eikä pyhää. Se on kaikille, kaikkien ulottuvilla.

Miriam Aïdan painokas tokaisu konkretisoituu hänen musiikissaan. Ruotsin arvostetuimpiin jazzartisteihin kuuluva laulajatar osoittaa arvostuksensa musiikkiperinteitä kohtaan naittamalla niitä ennakkoluulottomasti yhteen. Kaiken takana on ajatus siitä, että musiikki tuo kuuluvaksi ja näkyväksi ihmisten yhteydet, olivatpa he miten erilaisista taustoista tahansa.

– Jos sovitat Bob Marleyn kappaleen soitettavaksi kehoperkussioin tai ruotsalaisen kansanlaulun brasiliaiseksi sambaksi, osoitat miten musiikkiperinteet ja siten ihmiset eivät olekaan niin kaukana toisistaan, Aïda sanoo.

Ruotsi ja Brasilia kohtaavat Aïdan ja ruotsalaismuusikoiden Mats Andersson (7-kielinen kitara), Ola Bothzén (lyömäsoittimet) ja Finn Björnulfson (lyömäsoittimet) projektissa Quatro Janelas – jonka toimittaja yrittää parhaansa mukaan lausua oikein.

– Sinulla on vähän espanjalaisempi lähestymistapa, Aïda huomauttaa ja osoittaa, että portugalilaisittain lausuttuna Janelas-sanan j-kirjain ei muunnu h:ksi.

Anderssonin kanssa Aïda on soittanut miltei 20 vuotta, myös Bothzénin kanssa pitkään. Kolmikon yhteisen, useita vuosia toimineen trion kautta syntyi idea kokoonpanosta, jota kasvatettaisiin toisella lyömäsoittajalla. Björnulfson löytyi pestiin yhteisen levytyssession kautta.

– Nelistään soittaessamme huomasimme, että tällä tavalla meidän tulee jatkaa. Oman musiikkimme tekeminen vaatii tämän oudon asetelman, Aïda sanoo.

Tuo nelihenkinen outo asetelma mahdollistaa jokaiselle Quatro Janelasin kappaleelle oman äänimaailmansa.

– Musiikkimme kuulostaa brasilialaiselta, koska meillä on niin pitkä tausta brasilialaisessa musiikkiperinteessä. Olemme kaivelleet tuota makeispurkkia niin pitkään, että oli jo aikakin, että teemme omaa musiikkia, Aïda toteaa.

2015 julkaistun Quatro Janelas -albumin lyriikoista vastaa neljä brasilialaista runoilijaa. Aïda jakoi runoilijoiden kanssa silloista elämäntilannettaan, sitä mikä oli jäämässä taa ja sitä mikä odotti edessä.

– Olen niin onnekas, että minä ja runoilija Etel Frota löysimme toisemme. Se tapahtui Myspacen kautta, sehän oli vielä hyvin kuuma kanava silloin. Etel otti yhteyttä, esittäytyi runoilijaksi ja kertoi pitävänsä musiikistani, Aïda kertoo.

Vaikka naiset kohtasivat ensin vain sähköisesti, koki Aïda Frotassa äidillistä energiaa. Kun Aïdan äiti menehtyi, runoilija kysyi, haluaisiko laulaja, että hänen äidistään kirjoitettaisiin. Aïda halusi.

– Se kokemus kirkasti jälleen kerran musiikin parantavan voiman, niin itseemme kuin toisiimme.

Muista lyriikoita kirjoittaneista runoilijoista Adriana Sydor ja Alexandre Lemos ovat Frotan ystäviä, muusikkonakin tunnettu Thiagu Gentil taas valikoitui hänen ja Aïdan yhteisen keikkakokemuksen kautta.

– Alexandre on uskomaton siinä, miten nopeasti hän tuottaa musiikillisesti korkeatasoista lyriikkaa. Häneltä syntyy teksti minuutissa, se on ihan hullua, Aïda päivittelee – kiitollisena.

Quatro Janelas -projekti vei yhtyeen lopulta myös Brasiliaan. Aïda kuvailee unohtumattomaksi hetkeä, jolloin kohtasi ensimmäistä kertaa Frotan, jonka oli oppinut jo sähköpostitse tuntemaan niin hyvin.

Retken konserttien kautta brasilialainen yleisö oppi tuntemaan heidän musiikkiperinteestään ammentavan ruotsalaisyhtyeen. Keikoilla korostui eri perinteiden läheisyys.

– Oli kiinnostavaa seurata yleisön reaktioita, kun he olivat tunnistavinaan kappaleita, jotka olivatkin brasilialaisittain sovittamiamme ruotsalaisia kansanlauluja, Aïda kertoo.

Laulaja oli myös aistivinaan yleisössä ylpeyttä siitä, että heidän musiikkinsa on saavuttanut ihmisiä niin kaukaisesta, kylmästä pohjoisen maasta.

Brasilialainen musiikki limittyy Quatro Janelas -albumilla myös David Bowien, Bob Marleyn ja Baden Powellin tuotantoon. Vaikka Aïda korostaakin, että alkuperäisversiot ovat lyömättömiä, hän kokee, että biisin ytimen löydettyään sille on mahdollista tehdä mitä tahansa.

– Brasilialaisittain sovittamalla annoimme kappaleille uusia merkityksiä. Alkuperäisbiisi assosioi tiettyjä merkityksiä, mutta cover voi yllättäen viedä sen uuteen suuntaan, antaa mahdollisuuden katsoa merkityksiä uudesta vinkkelistä, Aïda sanoo.

Bob Marleyn Stiff Necked Fools -kappaleen Pessoas Normais -käännöksen Aïda päätti tehdä mahdollisimman suoraan alkuperäistekstiä mukaillen. Suoran käännöksen tuomat rytmiset haasteet laulaja otti tietoisena haasteena löytää laulusovitukselle uusi reitti.

Aïdaa varoiteltiin, että Marleyn perikunta on erittäin tarkka oikeuksista eikä suostu kompromisseihin.

– Odotin vastausta pitkään ja hermostuneena. Lopulta sain kuulla, että perikunta oli otettu käännöksestäni ja antoi siunauksensa, Aïda kertoo.

David Bowien Starman-klassikosta oli jo olemassa käännös O Astronauta de marmore. Se oli iso hitti Brasiliassa vuonna 1989 Nenhum de Nós -yhtyeen versioimana, ja on säilynyt tunnettuna kappaleena.

Tästä Aïda ei tiennyt mitään. Hänet tutustutti käännökseen Wes Andersonin elokuvataide.

– Steve Zissoun vedenalainen maailma -elokuvassa on brasilialaisen muusikon Seu Jorgen näyttelemä merimies, joka soittelee Bowiea pitkin elokuvaa. Rakastuimme O Astronauta de marmoreen ja päätimme, että tuon me teemme, Aïda kertoo.

– Vasta sitten selvisi, että Brasiliassa kaikki tietävät jo biisin, hän jatkaa nauraen.

Aïdaa työllistää seuraavaksi aviomiehensä – ja rikoskumppaninsa kaikessa, kuten solisti itse kuvailee – saksofonisti Fredrik Kronkvistin Afro Cuban Supreme -yhtyeen jo äänitetty levy ja syksyiset keikat, joilla solisti vierailee.

Suunnitelmat Quatro Janelasin jatkosta ovat alkutekijöissään. Aïda pitää todennäköisenä, että ainakin osa seuraavan albumin lyriikoista kirjoitetaan englanniksi. Tälläkin ratkaisulla laulaja pyrkii saamaan yhä tiiviimmän yhteyden yhä useampaan kuulijaan.

– Monet rakastavat portugalin kieltä, vaikka eivät sitä ymmärtäisikään. Mutta onhan aina hienoa, jos saa yhteyden teksteihin.

Jokainen laulukieli tuo Aïdalle oman näkökulmansa niin musiikkiin kuin tekstien käsittelyyn. Ruotsinkielisellä Visans Väsen -levyllä (2011) lyriikat nousivat tavallista enemmän etualalle.

– Silloin kyse oli paljon enemmän tarinankerronnasta kuin siitä, että lauluni olisi mahdollisimman puhdasta, Aïda toteaa.

Uteliaisuus on Aïdan polttoaine, se ajaa häntä oppimaan ja kokeilemaan uutta. Utelias, leikkisä asenne pitää pelon poissa, eikä laulaja tuhlaa energiaansa huolehtimalla, onnistuuko kaikki täydellisesti.

– Juuri nyt odotan silmät ja korvat avoinna, mitä odottamatonta eteeni tulee, Aïda sanoo.

Uteliaisuus on ajanut Aïdan paitsi osallistumaan kaikkiin musiikintekemisen vaiheisiin myös pyörittämään levy-yhtiötä sekä radiotuottajaksi ja -juontajaksi. Tänä vuonna hän luopui tuottajan tehtävistä, mutta hänellä on edelleen oma jazzohjelmansa Sveriges Radio P2 -kanavalla. Jos mahdollista, hän tekee radiotöitä jatkossa yhä enemmän.

Takavuosina Aïdalla ja Kronkvistilla oli Malmössä turkulaisittain tutulta kuulostava jazzklubi.

– Ai Turussa on myös jazzklubi nimeltä Monk? Enpäs tiennytkään, Aïda hymyilee.

Miriam Aïda – Quatro Janelas (SWE) lauantaina 19.8. klo 19, Kukko Stage, Panimoravintola Koulun piha.

Aloita keskustelu tästä jutusta



Viesti lähetetty!

Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22.
Virhe viestin lähetyksessä.
TS:n verkkokeskustelun säännöt

Turun Sanomien verkkokeskusteluun tulevat viestit tarkastetaan ennakolta. Siksi viestit julkaistaan viiveellä. Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22. Toimitus voi lyhentää ja muokata kirjoituksia.

Kirjoittaja on juridisessa vastuussa viestinsä sisällöstä. Rasistisia, herjaavia tai ihmisten yksityisyyttä loukkaavia viestejä ei julkaista. Muista hyvät tavat, älä huuda!/HUUDA tai kiroile.

Emme julkaise linkkejä tai mainoksia.

Kirjoita napakasti. Emme julkaise yli 1 800 merkin viestejä. Pysy keskusteluketjun aihepiirissä. Älä yritä muuttaa aihetta.

Toimitus voi harkintansa mukaan sulkea keskusteluketjun.