Torstai 19.10.2017Uljas

Mikael Holmberg teki Sammon
ryöstöstä lastenkirjan norjalaisille

TS/Juhani Vestinen<br />Väinämöinen ja Barbie-nukke.
TS/Juhani Vestinen
Väinämöinen ja Barbie-nukke.

TAPIO VESTINEN

Kalevala on aina kiehtonut minua, vaikka juureni ovatkin monessa paikassa, ja syntynyt olen Turussa, sanoo Norjassa asuva suomenruotsalainen multitaiteilija Mikael Holmberg . Hän piirtää sarjakuvia, kuvittaa lastenkirjoja ja säveltää rockia. Viime syksynä Holmberg sai valmiiksi pitkäaikaisen unelmansa, Kalevala -aiheisen lastenkirjan, Taistelu Sammost a.

- Luulen, että kiinnostukseni Kalevalaan tulee isoäitini kautta, joka on kotoisin Kuhmosta. Vaikka hän ei minulle koskaan Kalevan lauluja laulanutkaan, niin jo se, että hän oli sieltä kotoisin sai minut kiinnostumaan Kalevalasta . Olen lukenut sitä lapsesta saakka, Holmberg kertoo.

Holmberg muutti perheensä mukana Norjaan 16-vuotiaana vuonna 1977. Hänen arkkitehti-isänsä Olof Holmberg sai neljän vuoden työkomennuksen Pohjoismaiden neuvostolta Oslosta. Työkomennuksen jälkeen vanhemmat muuttivat takaisin Suomeen, mutta Mikael jäi asumaan Norjaan, mikä tuntui parikymppiselle nuorelle miehelle ainoalta oikealta vaihtoehdolta

- Kävin yläasteen ja lukion täällä ja siksi valinta oli varsin helppo. Kaikki kaverini olivat norjalaisia, joten Suomeen muutto tuntui tuolloin lähes mahdottomalta ajatukselta.

Holmberg kävi Oslossa taide- ja käsityökoulun graafisen linjan. Piirtämisen lahjan hän on saanut ilmeisesti isältään ja ura alkoi sarjakuvien tekemisellä. Mikael on piirtänyt useita sarjakuvakirjoja, ja niitä on julkaistu myös useissa norjalaisissa lehdissä. Sarjakuvien myötä kiinnostus siirtyi pikkuhiljaa myös lastenkirjoihin, joita hän on kuvittanut useille norjalaisille lastenkirjailijoille, kaikkiaan kolmisenkymmentä kappaletta. Itse hän on kirjoittanut ja kuvittanut kolme lastenkirjaa ennen kuin tarttui Sampo-aiheeseen.

Kirjoittamiskynnys korkealla

Norjalaisten tietous Kalevalasta on huono. Ainut käännetty Kalevala -versio on kirjoitettu nynorskalla, uudella norjalla ja sitä on höystetty vielä vanhanaikaisella Telemarkin murteella. Vaikka nynorksa perustuu Norjan murteisiin, sitä lukee vain 10 prosenttia väestöstä. Maan pääkieli on tanskaan perustuva bokmål.

- Tästä johtuen Kalevalaa on luettu Norjassa todella vähän. Vaikka kieli on kaunista, se on niin vaikeaa, että esimerkiksi lasten on täysin mahdotonta ymmärtää sitä. Siksi Kalevala -aiheisen lastenkirjan tekeminen on pyörinyt mielessäni monta vuotta, Holmberg sanoo.

Kalevala -tyyppiset tarinat ovat kuitenkin nuorten suosikkilukemista, onhan J.R.R. TolkieninTaru sormusten herrasta ollut nuorison kestosuosikki sekä kirjoina että elokuvina jo kohta viisikymmentä vuotta.

- Tolkien oli erittäin innostunut Kalevalasta ja käytti sen tarinoita inspiraationsa lähteenä Sormusten herraa kirjoittaessaan. Perustarinat siinä ovat hyvin samanlaisia kuin Kalevalan ja Sammon tarinat.

Kynnys oman lasten Kalevala -kirjan kirjoittamiselle oli kuitenkin korkea. Mikael Holmberg tarjosi Sampo -ideaansa useille norjalaiselle kirjailijoille, jotta olisi voinut pysyä vain kuvittajan roolissaan, mutta ei onnistunut taivuttelemaan ketään tarinan kirjoittajaksi.

- Lopulta päätin yrittää itse, ja tässä on lopputulos.

Hän pitelee käsissään hieman epävarman oloisena Sampo -kirjaansa, ennenkuin ojentaa sen. Mitään häpeämistä lopputuloksessa ei kuitenkaan ole. Kampen om Sampo on saanut Norjassa hyvän vastaanoton, ja kritiikki on ollut lähes pelkästään myönteistä. Syvällisimmän arvion kirjasta antoi kääntäjä Nöste Kenzior , joka ehti kääntää valtavan määrän suomalaista nykykirjallisuutta norjaksi, ennenkuin menehtyi äkilliseen sairauteen viime syksynä.

Kenzior kirjoittaa: "Mikael Holmberg on onnistunut runoilemaan Kalevalan lastenkirjaksi lönnrotilaisessa hengessä. Lopputulos on viihdyttävä kertomus vanhojen suomalaisten sankareiden taistelusta maagisen onnenmylly Sammon omistuksesta"

Gro Harlem Brundtland Pohjolan emäntänä

Kun Mikael Holmberg mietti hahmojaan Sampo -kirjaansa, oli Pohjolan emännän, Louhen, valinta helppo. Hän asetti ateljeensa pöydälle Norjan pitkäaikaisen naispääministeri Gro Harlem Brudtlandin kuvan, ja päätös oli tehty.

- Gro on juuri kuin Louhi. Hän on perusluonteeltaan suora ja mukavakin, mutta hirveä suuttuessaan, Mikael nauraa.

Pohjolan itsenäiset, kauniit naiset ovat kiehtoneet kautta aikain miesten mieliä. Elias Lönnrotin lisäksi Pohjolan emäntien itsenäisyyteen ja itsepäisyyteen törmäsivät Pohjois-Norjassa muun muassa Tanskan kirkon piispat 1700-luvulla. Kun kalastajien ja poromiesten vaimoja ei saatu muuten taltutettua, piispat poltattivat heitä rovioilla noitina. Missään muualla maailmassa ei ole naisia poltettu yhtä paljon noitina suhteessa väkilukuun kuin Finmarkin läänissä Pohjois-Norjassa.

- Gro on vähän kuin Pohjolan noita, kova emäntä kaikin puolin.

Vanhan Väinämöisen rakastumista nuoreen Aino-tyttöön Holmberg on kuvannut Sampo -kirjassaan useilla kuvilla. Yksikään niistä ei ole yhtä sattuva kuin nuken pää, jonka Mikael on valmistanut kirjaa kuvittaessaan. Nukke-Väinämöisen hatun alta löytyy Barbie-nukke, joka kuvaa yksinkertaisuudellaan hienosti Kalevalan perusteemaa. Kun kaikki suuret ajatukset miehen päästä on kuorittu pois, on jäljellä vain yksi, nainen.

Nöste Kenziorin äkillisen poismenon johdosta Norjassa on suuri tilaus suomen kieltä taitaville kääntäjille. Kenziorilla oli lukuisten nykykirjallisten töidensä ohella työn alla myös Kalevalan uuden käännöksen tekeminen norjan kielelle. Kun ehdotan tehtävää Mikaelille, ei hän kieltäydy.

- Miksi ei. Olen miettinyt sitä monta kertaa, mutta se vaatii tietysti rahaa ja aikaa. Ja tietysti kontakteja, joita Nöste Kenziorilla oli, mutta minulla ei ainakaan vielä, Holmberg sanoo.

Aloita keskustelu tästä jutusta



Viesti lähetetty!

Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22.
Virhe viestin lähetyksessä.
TS:n verkkokeskustelun säännöt

Turun Sanomien verkkokeskusteluun tulevat viestit tarkastetaan ennakolta. Siksi viestit julkaistaan viiveellä. Keskusteluja julkaistaan arkisin kello 9–23 ja viikonloppuisin kello 8–22. Toimitus voi lyhentää ja muokata kirjoituksia.

Kirjoittaja on juridisessa vastuussa viestinsä sisällöstä. Rasistisia, herjaavia tai ihmisten yksityisyyttä loukkaavia viestejä ei julkaista. Muista hyvät tavat, älä huuda!/HUUDA tai kiroile.

Emme julkaise linkkejä tai mainoksia.

Kirjoita napakasti. Emme julkaise yli 1 800 merkin viestejä. Pysy keskusteluketjun aihepiirissä. Älä yritä muuttaa aihetta.

Toimitus voi harkintansa mukaan sulkea keskusteluketjun.